50代でTOEIC800点超え目標のブログ

ダラダラ勉強しているのでなかなかTOEIC800点超えできない男のつぶやきブログです。

第248回TOEIC Listening & Reading公開テスト

第248回TOEIC Listening & Reading公開テスト
試験日: 2020年 3月 8日(日)


本日申し込みました。
この1年ほど、あまりTOEICの勉強をしてませんでしたが、今日から3ヶ月間、TOEIC800点超えに向けて頑張ります。

More Than A Feeling(その2)

再びBostonのMore Than A Feelingです。
2番目の歌詞で次のものがあります。


So many people have come and gone
Their faces fade as the years go by
Yet I still recall as I wander on
As clear as the sun in the summer sky


この中の"Yet I still recall as I wander on"の"on"が気になります。
色々と調べましたが、"wander on"という表現が他に見つかりません。
意味上の表現でもおかしいような気がしてます。
で、よく曲を聴いて気づいたのですが、これは"on"ではなく"alone"なのではないか。
"I wander alone"なら意味がつながります。また、上の"gone"とも韻を踏んでいるのでこれではないかと。


So many people have come and gone
Their faces fade as the years go by
Yet I still recall as I wander alone
As clear as the sun in the summer sky

Don't Look Back

再びBostonの名曲を取り上げます。
Don't Look Backの歌詞をサイトで検索すると、次の部分が気になります。
ギターソロの直前の歌詞です。


Oh, the sun is shinin' and I'm on that road


大体上記の通り、"and I'm on that road"となっているのですが、私の耳には、"and I wanna go"と聞こえます。それで、また色々と検索かけてみました。次のサイトを見つけました。


Boston - Don't Look Back lyrics | LyricsFreak


Oh the sun is shinin' *and I wanna go*


やっぱり上記の通り、"and I wanna go"と言っているようです。


※"and I'm on that road"と歌っているLiveもYoutubeにありました。


で、もう一ヶ所の歌詞。


I can see
It took so long just to realize
I'm much too strong
Not to compromise
Now I see what I am is holding me down
I'll turn it around, oh yes I will


このcompromiseの部分が聞き取れません。
また次の箇所の"Now I see what I am is holding me down"ですが、"what I am"のところが怪しくて、"is holding me down"ではなく、"It's holding me down"に聞こえるのですが、いかがでしょう?"what I am is holding me down"では意味がおかしいと思うですが。
とりあえず、"Now I see what I am.  It's holding me down"ではないかと。


★仮説★
"Now I see what I am.  It's holding me down"のところが、やっぱり納得できません。
次のはどうでしょうか?


I can see it took so long just to realize
I'm much too strong not to compromise
Now I see your lie and It's holding me down
I'll turn it around
Oh yes I will
気づくのにずいぶん時間がかかったけど今はわかる
自分が強すぎて妥協できないのだと
今やっとお前の嘘がわかったよ
それが自分を抑えつけてるんだ
それをひっくり返してやる
ああ、やってみせるよ